ЗНАЧИМОСТЬ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫХ ФАКТОРОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
Keywords:
языковая картина мира, лакуна, реалия, культура, коммуникацияAbstract
Статья посвящена одному из лингвокультурологических феноменов, наблюдаемых при сравнении языков, а также литературной формы одного языка и его диалектов. Автор рассматривает понятие лакуны, а также останавливается на ряде концепций, связанных с лингвокультурологией. Он считает целесообразным отличать содержательный круг лакуны от других близких понятий и предлагает называть лакунами такие лексические единицы, у которых отсутствуют конкретные названия предмета или явления, существующего в одном из сопоставляемых языков.
References
1. Бердникова Е.В. Лексическая лакунарность в аспекте межкультурной коммуникации: дис. … канд. филол. наук. – СПб., 2006. – 288 с.
2. Металова И.Г. Регионализация профессиональной подготовки учителя сельской школы в Республике Чувашия: дис. … канд. филол. наук. – М., 2009. – 149 с.
3. Сорокин Ю.А., Марковина И.Ю. Проблема понимания «чужой» культуры и способы устранения лакун в тексте. Русское слово в лингвострановедческом аспекте. – Воронеж: Слово, 2007. – С. 67–88.
4. Xolmonova Z. Alisher Navoiyning zamonaviy tilshunoslik taraqqiyotidagi o‘rni // Alisher Navoiy. – 2021. – 1-son. – II j. – B. 9–18.